[Produced by Bam]
[Verse 1: Chris Brown]
If you leave this time I fear that you'll be gone for good
만약 그대가 이번에 떠난다면 난 당신이 영원히 떠나버릴까 두려워할 거야
So I hold on like leaves and fall to what is left
그래서 난 잎사귀 마냥 견디다가 남은 곳으로 떨어지네
Said her father left her young and
그녀는 말했지 그녀의 아버지는 어린 그녀를 두고 떠났노라고
He said he'll be back with that same
그는 말했대 그녀와 영원히 함께 할
Song that you just said you'll stay forever with
노래와 함께 돌아올 거라고
[Chorus: Chris Brown]
It seems that all the autumn leaves are falling
모든 가을 낙엽들이 지고 있는듯 해
I feel like you're the only reason for it
나는 당신이 그 유일한 이유라고 느껴
All the things you do, all the things you do, all the things you do
그대가 한 모든 일들, 그대가 한 모든 일들, 그대가 한 모든 일들
All the things you do, all the things you do, all the things you do
그대가 한 모든 일들, 그대가 한 모든 일들, 그대가 한 모든 일들
It's safe to say you're the only reason for it
당신이 그 유일한 이유라 말해도 과언이 아닐 거야
[Verse 2: Chris Brown]
I've been bleeding in your silence
그대의 침묵에 나는 피를 흘리고 있어
I feel safer in your violence
그대의 분노에 나는 오히려 안전함을 느껴
(* 침묵만 하는 상대에 지친 '나')
I hold on like leaves and fall to what is left
난 잎사귀 마냥 견디다가 남은 곳으로 떨어지네
Before I sleep I talk to God
잠이 들기 전 나는 신께 기도해
He must be mad with me, it's coming
그는 내게 화난 게 분명해, 때가 오고 있으니까
(* 가을 낙엽이 떨어질 가을이 다가오고 있다. Chris는 이것이 신이 그에게 화났기 때문이라고 생각.)
I'm confused who I'll spend my forever with
난 모르겠어 그 누가 나와 평생을 함께 할런지
[Chorus: Chris Brown]
[Verse 3: Kendrick Lamar]
So the iceberg never broke
그 빙산은 절대 부서지지 않았어
(* 단단하고 얼음같은 상대를 빙산으로 표현)
And I poked at it and I poked at it and I poked at it
그래서 난 그걸 찌르고 또 찌르고 또 찌르고
And I poke (and I poke) and I poked at it
또 찌르고 (또 찌르고) 또 찔렀지
But it stayed stagnant then I poked at it some more (some more)
그러나 아무런 변화도 없었고 난 조금 더 찔러봤지 (조금 더)
And in my notepad, man I wrote (and I wrote)
그리고 내 노트에, 나는 적었어 (나는 적었어)
If I don't have it, if I don't grab it
만약 내가 가질 수 없다면, 내가 쥘 수 없다면
If it don't chip then a toe tag is, one last
만약 이게 흠집도 나지 않는다면, 결국엔 시체 꼬리표만이
(* 찌르고 찔러도 가질 수 없게 된다면 '나'는 시체와 같은 상태가 되고 맘)
I'mma hope (I'mma hope) so the iceberg don't float (don't float)
난 희망해 (희망해) 빙산이 흘러가지 않길 (흘러가지 않길)
If I do manage to do damage to you dammit
만약 내가 널 상처낼 수 있다면 젠장
It'd be grand, it's ten grammies or my granite still standing
그건 정말 멋질 거야, 그건 마치 10개의 그래미 혹은 내 우뚝 서있는
With a note (with a note) that read "granted, don't you panic"
내 비석에 적혀있는 노트 "인정해, 놀라지 말고"
When you make mistakes the most (the most)
네가 가장 큰 실수를 저질렀을 때 (가장 큰)
One day it'll make you grow (you grow)
결국 그건 너를 성장시켜 줄 거야 (넌 성장할 거야)
When you outlandish and you lose manners
네 스스로가 이상해지거나 태도를 잃었다 느낄 땐
To God you shall consult (consult)
신에게 물어봐봐 (물어보길)
When the bright cameras are still cramming
번쩍이는 카메라들이 너의 얼굴에 들이대고
In your face and it provoke (provoke)
그것이 널 화나게 만들더라도 (화나게 할 때)
You to act manic, just stay planted
너는 그것에 열광해주며, 그저 자리를 지키길
Cause you reapin' what you sowed
왜냐면 네가 뿌린 것은 네가 거두는 거니까
Keep positivity in your heart and (and)
긍정을 네 마음 속에 담아두고 (그리고)
Keep a noose from 'round your throat and (and)
네 목에 두른 밧줄을 풀고 (그리고)
When you get mad and when you poke at it
화가 나거나 네가 그 (빙산)을 찌르게 될 때
When you poke it at just know, man
네가 그걸 찌르고야 말 땐 잊지말길, 친구여
The iceberg is a reflection of you when you re-new your vision
빙산은 너의 반영, 네가 새로운 시야를 갖게 될 때
Just think if it had sunk Titanic
한 번 생각해봐 (빙산이) 타이타닉도 가라앉혔다면
What the fuck would it do to a critic, my nigga?
x발 그게 한 명의 비판가엔 도대체 어떤 영향을 줄지, 알겠어?
Yeah, yeah, tell me, when doves cry do you hear 'em love?
그래, 그래, 나한테 말해봐, 비둘기들이 울부짖을 때 넌 그들의 사랑을 들었어?
(* 비둘기의 고통을 사랑으로 알아들었느냐는 수사적 질문)
(Do you hear 'em love? Do you hear 'em?)
(그들의 사랑을 들었어? 들었어?)
And if my ship go down tell me who will abort?
만약 내 배가 가라앉는다면 누가 떠나갈지 말해줄래?
And they won't let me live even when remorse that I give
그들은 내가 살도록 가만두질 않아 내가 양심의 가책을 보였는데도
When it gon' rejoice and forgive, tell me how I stay positive
기쁨과 용서가 생겨날 때, 내게 말해줘 어떻게 내가 긍정적일 수 있는지
When they never see good in me
그들이 내게서 어떤 좋은 점도 보지 못할 때
Even though I got hood in me
비록 내가 컴튼에서 자랐다해도
Don't mean he won't redeem me, Lord
그게 그가 날 구원해줄 거란 뜻은 아니니까, 신이시여
[Chorus]