K.O.D.: Kids On Drugs 약에 취한 아이들 King Overdosed 약물에 중독된 왕 Kill Our Demons 우리 내면의 악마 죽이기 [Intro] Go, go, go Go, go, go Go, go, go Go, go, go 고, 고, 고 [Chorus] This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit 약장사하려면 이 정돈돼야지, 4분의 1덩이 값으로 10덩어리 어치 벌기 엄마 차로 벤틀리, K.O.D., 얘 장난 아냐 [Verse 1] Wow, ni**as been crampin' my style 와, 얘네 내 스타일 따라 하는 것 좀 봐 Blowin' my high, they want a reply 취해있는데 자꾸 깨워, 대답 좀 해달래 The number one question is, "How?" 일단 먼저 물어보고 싶은 건, "왜?" How does it feel now that you on? 다시 돌아온 기분이 어때? How much you worth? How big is your home? 너 재산은 얼마나 돼? 집은 얼마나 커? How come you won't get a few features? 피처링은 왜 안 하는 거야? I think you should? 좀 해야 하는 거 아니야? How 'bout I don't? 아니 내가 그런 거 좀 안 하면 어때? How 'bout you just get the fu*k off my dick? 그냥 내가 어떻든 신경 좀 끄는 게 어때? How 'bout you listen and never forget? 그냥 닥치고 들어본 다음에 머리에 새겨두는 건 어때? Only gon' say this one time, then I'll dip 딱 한 번만 말하고 갈 거니까 들어라 Ni**as ain't worthy to be on my s#!t 구린 애들은 내 트랙에 이름 올릴 자격이 없어 Haven't you heard? I'm as cold as the tip 내 얘기 들어본 적 없어? 아직도 내가 얼마나 냉정한지 몰라? Tip of the iceberg that tipped the Titanic 타이타닉도 좌초시키는 빙산의 끝처럼 차가워 No tip-toein' around it, my s#!t is gigantic 돌려 말할 것도 없어 내 음악적 능력은 방대해 As big as the fu*kin' Atlantic, I'm lit, bi**h 대서양만 한 스케일, 그만큼 쩔어 내가, 인마 [Chorus] This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit 약장사하려면 이 정돈돼야지, 4분의 1덩이 값으로 10덩어리 어치 벌기 엄마 차로 벤틀리, K.O.D., 얘 장난 아냐 [Verse 2] How I grew up, only few would've loved 내가 어떻게 자랐는지 알면 누구든 손사래 칠 걸 'Member I got my first view of the blood 아직도 내가 처음 피 봤을 때 생각이 나 I'm hangin' out and they shoot up the club 놀고 있는데 누가 클럽에 총기로 난사 My homie got pharmaceutical plug 친구가 아는 사람이 약을 팔아서 I smoke the drug and it run through my vein 구해다 피우고 내 핏줄을 따라 흐르게 만들어 I think it's workin', it's numbin' the pain 약효가 있는 것 같아, 고통이 사그라들어 Don't give no fuck and I'm somewhat insane 먹히면 됐지 뭔 상관이야 나도 좀 미친 거 알아 Don't give no fuck and I'm somewhat insane 먹혔으면 됐지 뭔 상관이야 나도 좀 미친 거 알아 Yeah, at this s#!t daily, sipped so much Actavis 이런 일이 매일 같이 일어나 Actavis 너무 많이 마셨나 I convinced Actavis that they should pay me Actavis한테 나 돈 받아야 된다고 할 정도야 If practice made perfect, I'm practice's baby 연습이 완벽함을 낳는다면 연습이 낳은 완벽함이 바로 나 If practice made perfect, I'm practice's baby 연습이 완벽함을 낳는다면 연습이 낳은 완벽함이 바로 나 Platinum wrist ridin' in back like Miss Daisy Miss Daisy처럼 뒤에서 잘 따라오는 플래티넘 기록들 Platinum disc and I own masters, pay me 내 작업물 마스터 권한 다 내가 갖고 있어 돈은 나한테 내 Y'all ni**as trappin' so lacksiyal daisy 너네 그렇게 굼떠서 돈을 벌겠냐 My ni**a sell crack like it's back in the '80s 내가 아는 놈은 80년대처럼 약 팔아젖히는데 Know a young ni**a, he acting'so crazy 내가 아는 어떤 어린애는 거의 무슨 미친놈 같아 He serve a few packs and he jack a Mercedes 몇 덩이 팔고, 벤츠도 훔쳐 타 He shoot at the police, he clap at old ladies 경찰한테 총 겨누고, 늙은 할미들이라고 봐주는 법도 없어 He don't give a fuck if them crackers gon' hang him 백인 놈들이 데려다 목을 매단대도 별 상관 안 해 B**ches been askin', "What have you done lately?" 여자들이 물어, '요즘 뭐하고 살아?' I stacked a few M's like my last name was Shady 돈 버느라 바빴지 내 이름이 Shady인 것처럼 (에미넴의 또 다른 자아인 Slim Shady를 의미. 첫 절에서 how much you worth?는 사람들이 연예인 몸값을 따질 때 보는 net worth를 의미하는데 제이 콜은 천오백만에서 천구백만 달러를 에미넴은 2억 오천만 달러로 추정된다) My life is too crazy, no actor could play me My life is too crazy, no actor could play me 내 인생은 너무 막장이라 어떤 배우도 내 역할 연기 못해 [Chorus] This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit This here's what you call a flip, ten keys from a quarter brick Bentley from his mama's whip, K.O.D., he hard as shit 약 장사하려면 이 정돈 돼야지, 4분의 1덩이 값으로 10덩어리 어치 벌기 엄마 차로 벤틀리, K.O.D., 얘 장난 아냐 [Outro] Power, greed 권력, 탐욕 Money, Molly, weed 재물, 몰리, 대마 Percs, Xannys, lean, fame 퍼코쳇, 재넥스, 린, 명성 And the strongest drug of them all And the strongest drug of them all 이 약들을 다 가져놔도 가장 강한 약은 Love 사랑